Keine exakte Übersetzung gefunden für جدار دفع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جدار دفع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mme Abdelhak attend avec impatience que le mur soit démoli et que des indemnisations soient payées pour les dommages subis, comme la Cour internationale de Justice et l'Assemblée générale l'ont réclamé.
    وأضافت أنها تتطلع إلى إزالة الجدار ودفع تعويضات بسبب الأضرار التي سببها الجدار، كما دعت إلى ذلك محكمة العدل الدولية والجمعية العامة.
  • Pour mettre un terme à cette violation, la Cour a, comme il convenait, demandé la cessation immédiate de l'édification du mur et le versement d'indemnités au titre des dommages causés par cette édification.
    ولوضع حد لهذه الانتهاكات، دعت المحكمة عن حق إلى الكف فورا عن تشييد الجدار ودفع تعويضات عن الأضرار التي تسبب فيها التشييد.
  • Le mur a été déclaré contraire au droit par la Cour internationale de Justice en juillet 2004 et l'Assemblée générale, dans sa résolution ES-10/15 a immédiatement pris le relais en réclamant la démolition du mur et le paiement d'indemnités à tous ceux qui avaient été lésés.
    وقد أعلنت محكمة العدل الدولية في تموز/يوليه 2004 أن الجدار غير قانوني، وجاءت بعدها مباشرة الجمعية العامة فطالبت في قرارها دإ-10/15 بإزالة الجدار ودفع تعويضات إلى كل هؤلاء الذين تأثروا بذلك.
  • Pourtant, au lieu de le démanteler et de réparer le préjudice déjà causé, la puissance occupante continue de confisquer des terres en Cisjordanie afin de poursuivre la construction du mur, notamment à l'intérieur de Jérusalem-Est occupé.
    ومع ذلك، وبدلا من هدم الجدار ودفع تعويضات عن الأضرار التي حصلت، تستمر القوة القائمة بالاحتلال في مصادرة الأرض في الضفة الغربية من أجل مواصلة بناء الجدار، لا سيما في القدس الشرقية المحتلة.
  • La Cour affirme sans ambages qu'Israël est dans l'obligation de cesser les travaux d'édification du mur, de démanteler l'ouvrage et de réparer tous les dommages causés par la réalisation de cette infrastructure.
    وتؤكد المحكمة على نحو لا لبس فيه أن إسرائيل ملزمة بوقف العمل في بناء الجدار وتفكيكه، ودفع تعويضات عن جميع الأضرار التي نجمت عن بناء هيكله.
  • Le mépris et l'arrogance avec lesquels Israël a accueilli l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice et la résolution ES-10 de l'Assemblée générale, conformément auxquels le mur était illégal et donnait lieu à des indemnités, montrent une nouvelle fois qu'il a décidé de vivre en dehors des normes du droit humanitaire.
    إن الازدراء والعجرفة اللذين قابلت بهما إسرائيل فتوى محكمة العدل الدولية وقرار الجمعية العامة دإط -10/15، القاضيين بعدم شرعية الجدار وبوجوب دفع تعويضات، هما دليل آخر على قرارها البقاء بعيدا عن قواعد القانون الإنساني.